* "chien en fer-blanc" - Αυτό κυριολεκτικά μεταφράζεται σε "σκυλί κασσίτερου" και θα γίνει κατανοητό από τους Γάλλους ομιλητές, αλλά δεν είναι μια κοινή φράση.
* "Chien de Fer" - Αυτό σημαίνει "σιδερένιο σκυλί" και μπορεί να χρησιμοποιηθεί εάν το πλαίσιο υποδηλώνει ένα σκυλί από μέταλλο.
* "Chien en métal" - Αυτό σημαίνει "μεταλλικό σκυλί" και είναι ένας γενικότερος όρος που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για να περιγράψει οποιοδήποτε σκυλί από μέταλλο.
Εάν μπορείτε να δώσετε περισσότερο πλαίσιο για το τι αναφέρεται το "Tin Dog", ίσως μπορώ να σας δώσω μια πιο ακριβή μετάφραση.